Assim sendo, instruo-os, cavalheiros do júri, que, visto que Peter Blood admitiu... ter ajudado um traidor ao vosso rei, a proferirem um veredicto de culpado, para que seja enforcado... pela alta traição que cometeu.
Zato, govorim vam, gospodo porotnici... da pošto je Piter Blad priznao... da je pomagao izdajniku... donesete presudu da je kriv... tako da može biti obešen... za veleizdaju koju je poèinio.
Não acho que eu vá fazer nada para lhe desagradar... mas, mãe, de agora em diante, precisa me dar total liberdade... incluindo decidir o que visto, onde durmo, o que leio.
Neèu uèiniti ništa da te naljutim no moraš mi dati potpunu slobodu. Kao i u tomu što èu odjenuti gdje èu spavati, što èu èitati.
Acho que ele nem presta atenção no que visto.
Nije rekao ništa o vome što nosim.
Até as roupas que visto, não são minhas.
Cak ni odeca koju nosim nije moja.
As cores que visto são basicamente da mesma família... só que são mais leves e mais claras.
Boje koje nosim su u principu iz iste grupe boja... ali su svjetlije i sjajnije.
Isto não é autismo de baixo nível, está mais do que visto.
Ovo nije obièan autizam, to je sigurno.
Prendam a respiração, senhoras e senhores, aproxima-se a hora do momento mágico, do momento espectacular, do número que, visto uma vez, nunca mais se esquece.
Došli su i vaših pet minuta... Približava se veliki, nezaboravni i spektakularni trenutak. To je trenutak koji se jedanput gleda nikada ne zaboravlja i zauvek pamti.
Ganho o que como, o que visto.
što zaradim to pojedem, što dobijem to nosim.
Vittorio, eu estava pensando que visto que você é de tal forma apaixonado pela arte moderna... seria interessante que você viesse aqui e me ajudasse enquanto penduro meus quadros.
Vittorio, mislila sam s obzirom da si ekspert za modernu umetnost... da bi bilo lepo da doðeš gore i pomogneš mi sa kaèenjem slika.
Toda vez que visto aquele traje, é minha chance de ajudar pessoas que estão em problema.
Svaki put kad obueem odelo to je moja šansa da pomažem ljudima u nevolji.
Porém, eu sou mais preparado, mais forte e escolho a roupa que visto.
Ali ja sam snazniji, pametniji i sam biram svoju odecu.
Se minha ideia é boa, não importa o que visto!
Ako imam dobru ideju, ne bi trebalo da je bitno kako sam obuèen!
De repente eu me tornei, tão especial para alguém o que eu quero comer, o que visto de repente é mais importante para alguém, do que para mim mesmo.
Iznenada postajem nekome tako poseban, šta jedem, šta oblaèim, odjednom je mnogo važnije.. nekom drugom nego meni, samom.
Não descansarei até ter restaurado... a fé que vocês têm depositado nesse escritório, e posso demonstrar a vocês, povo Americano, que visto o manto da responsabilidade... respeitosamente e com profunda humildade."
Neæu biti miran dok vam ne vratim vjeru u ovu administraciju i ne dokažem vam da nosim svoju odgovornost s poštovanjem i poniznošæu.
Por que acha que visto essas roupas idiotas de menino?
Zašto misliš da nosim ova glupa muška odela?
E sabe que sou bem sucedida porque viu meu apartamento e as roupas que visto.
A znaš i da sam uspešna jer si video moj stan i odeću koju nosim.
Em 21 de dezembro de 2012, muitos acreditam que, visto a partir da Terra, o sol se alinhará exatamente com o centro da galáxia.
21. decembra 2012-te, mnogi veruju da æe, gledano sa Zemlje izgledati kao da se Sunce poravnalo taèno sa središtem Galaksije.
Bem, tudo o que visto foi costurado e desenhado por mim.
Sve sto nosim, sama sam sasila i dizajnirala.
Sabe que visto minha cueca no chuveiro antes de sair, quando você está aqui?
Da li znaš da donji veš oblaèim pod tušem kada si ti tu?
Apenas presumi que visto como Georgie engravidou...
Samo sam pretpostavila s obzirom kako se ovo desilo Džordži...
E senhor, se cobrir meu lance, vou vender o casaco que visto e ofertar £110.
И господине, ако опет дате више од мене, продаћу капут са мојих леђа и даћу 110.
O que visto agora é adequado para os últimos momentos de um mísero ronin.
Ovo što nosim baš pristaje jednom siromašnom roninu.
Acha que visto, algum tamanho maior que esse?
Da li ti izgledam kao da nosim prirodnu velièinu?
Mal tenho as roupas que visto.
Jedva i ovu odeæu na sebi.
É tão injusto eu não controlar o que visto ou para onde vou.
Tako je nepošteno što nemam kontrolu nad time što nosim, ni gdje idem.
Aqueles esnobes não ligam para o que visto, desde que eu leve meu talão de cheques.
Te snobove ne dira kako sam obuèen, bitno da ponesem lovu.
Fico em perigo toda vez que visto o uniforme. Você precisa ser mais específica.
Slušajte, ja sam u opasnosti svaki put sam stavio na ovoj odori, tako da idete morati biti malo precizniji.
Bem, meio que gosto de manter segredo de que visto saia.
Volim da krijem od gejeva da nosim suknju.
Não acha que visto esta roupa de proteção pela minha saúde?
Mislite da nosim ovo zaštitno odelo bezveze?
Gosto quando passam por mim sem se importar com o que visto, ou de quem seguro a mão.
Volim kad ljudi proðu pored mene i nije ih briga kako sam ja obuèen, ili koga ja držim za ruku.
O que visto é uma pequena parte das possibilidades infinitas abertas a mim.
Ono što nosim je samo mali dio beskrajnih mogućnosti koje su mi otvorene. Otvara ceo novi svet.
Num certo dia muito quente de verão, visitamos um edifício em forma de barril, que visto de fora, nada apresentava de interessante.
Jednog posebno toplog letnjeg dana, posetili smo zgradu u obliku bubnja koja spolja nije naročito bila zanimljiva.
Ele nunca se sente ameaçado pela minha sexualidade, ele nunca policia o que visto ou como me comporto.
Nikad nije ugrožen mojom seksualnošću, nikad ne kontroliše šta oblačim ili kako se ponašam.
0.45691895484924s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?